Thursday, January 29, 2015

முஸ்லீம்கள் தான் இலங்கையின் பூர்வீக குடிகள், தமிழர்களும் சிங்களவர்களும் அல்ல???




தயவு செய்து இந்த ஜோக்கரின் பேச்சை முழுவதும் கேட்டு இரசிக்கவும்  


தமிழ்நாட்டில் முஸ்லீம்கள் தமிழர்கள் எனவும் இஸ்லாமியர்களின் தமிழ்த் தொடர்பு பற்றியும் பேசும் கோம்பை அன்வர் போன்ற தமிழ்நாட்டு முஸ்லீம்கள், அவர்களுக்கும், இஸ்லாமுக்கும், தமிழர்களுக்குமுள்ள தொடர்பைத்  தமிழர்களுக்கு எடுத்துக்காட்டு முன்பாக அவர்களின் சகோதரர்களாகிய இலங்கையில் வாழும் தமிழ் பேசும் முஸ்லீம்களுக்கு விளக்கினால் புண்ணியமாப் போகும். இலங்கை முஸ்லீம்கள், அவர்கள் தமிழர்களல்ல என்பதை 'நிரூபிக்க' இலங்கையின் வரலாற்றையே திரித்து தம்மைத் தாமே குழப்பிக் கொள்வதை நிறுத்த, அவர்களுக்கு தமிழ்நாட்டு முஸ்லீம்கள் உதவ வேண்டும் என்பது தான் எனது கருத்தாகும்.

முஸ்லீம்கள் தமிழர்களல்ல எனநிரூபிக்கஇலங்கை முஸ்லீம்கள் படும்பாடு!

இலங்கையில் தமிழைத் தாய்மொழியாகக் கொண்ட இலங்கை முஸ்லீம்கள் அவர்களின் மொழிவழிச் சகோதரர்களாகிய தமிழர்களின் முதுகில் குத்தியதும்/ குத்துவதும் தமிழர்கள் அனைவருக்கும் தெரிந்த ஒன்று தான் ஆனால் அவர்கள் தம்மைத் தமிழர்களல்ல என்பதை நிரூபிக்க எப்படியெல்லாம் இட்டுக் கட்டிக் கதை விடுகிறார்கள், வரலாற்றைத் திரிக்கிறார்கள் என்பது தமிழ்நாட்டில் பலருக்கும் தெரியாது

இதில் வேடிக்கை என்னவென்றால் இவ்வளவு நாளும் அவர்களின் முன்னோர்கள் அரபியாவிலிருந்து வந்த அரபுக்கள், தமிழைத் தாய்மொழியாகக் கொண்டாலும் தாங்கள் தமிழர்கள் அல்ல  என்று வாதாடிக்  கொண்டிருந்த இலங்கை முஸ்லீம்கள், இப்பொழுது என்னடாவென்றால், சிங்களவர்கள், தமிழர்கள் எல்லோருக்கும் முன்பே இலங்கையின்  பூர்வீக குடிகள் இலங்கை முஸ்லீம்களே என்று  ஒரே போடாய்ப் போடுகிறார்கள். இந்த உளறல்களை அல்லது வரலாற்றுத் திரிப்பை யாராவது கேள்வி கேட்காது விட்டால், இப்பொழுதே ஈழத் தமிழர்களின் பாரம்பரிய தாயகமாகிய  *கிழக்கு மாகாணத்தை  ஆளுவது முஸ்லீம்களுக்கு பர்ளு ஜன் என்கிற  இலங்கை முஸ்லீம்கள், இப்படியே போனால் வடக்கு மாகாணமும் முஸ்லீம்களுக்குச் சொந்தமானது என்று சொந்தம் கொண்டாடத் தொடங்கி விடுவார்களோ என்று  பயமாக இருக்கிறது.  


இல்லாத வரலாற்றை  உருவாக்கப் பார்க்கிறார்கள் இலங்கை முஸ்லீம்கள். :-)

இதில் வேடிக்கை என்னவென்றால் இரண்டாயிரம் ஆண்டுகளுக்கு முன்பு அனுராதபுரத்தையாண்ட அரசன் பண்டுகாபயன் அனுராதபுரத்தில் யோனாக்கள் ((Yonas), அதாவது யவனர்கள் வசிப்பதற்காக இடத்தை ஒதுக்கினான் என்கிறது மகாவம்சம்.  ஆனால் பாளி மொழியில் யோனா எனவும், தமிழ், தெலுங்கு, சமஸ்கிருத மொழிகளில் யவனர் எனக் குறிப்பிடுவதும் அரபுக்களையோ அல்லது முஸ்லீம்களையோ அல்ல, அது பண்டைக் காலத்தில்  கிரேக்கர்களை மட்டுமே குறித்தது
“He laid out also four suburbs as well as the Abhaya-tank, the common cemetery, the place of execution, and the chapel of the Queens of the West, the banyan-tree of Vessavana and the Palmyra-palm of the Demon of Maladies, the ground set apart for the Yonas and the house of the Great Sacrifice all these he laid out near the west gate.”
-Mahavamsa- 
சோனகர் என்ற பெயரில் முஸ்லீம்களை அழைக்கத் தொடங்கியது மிகவும் பிற்காலத்தில் தான்,  அதாவது  முகலாயர்கள்,  துருக்கியர்கள் போன்ற படையெடுப்பாளர்களும் அரபுக்களும் இஸ்லாமியர்களாக இருந்ததால் கிரேக்கர்களைப் பண்டைக் காலத்தில் அழைக்கப் பயன்படுத்தப்பட்ட யோனா என்ற சொல் காலப்போக்கில் முஸ்லீம்களைக் குறிக்கப் பயன்படுத்தப்பட்டது. அதிலிருந்து தமிழில் சோனகர் என்ற சொல் மருவியது.
ஆனால் யோனா (Yona) என்று பாளி மொழியிலும், யவனர்கள் என்று தமிழிலும் கிரேக்கர்களைக் குறிக்கும், அதாவது கிரேக்கர்களை அழைக்கப் பயன்படுத்திய சொல்லைப் பிடித்து வைத்துக் கொண்டு,  யோனா என்பது இக்காலச் சோனகர்களைக் குறிக்கும் (காணொளி 43:00). ஆகவே  இலங்கை முஸ்லீம்கள் தமிழர்கள் அல்ல, ஆனால் தமிழர்களுக்கும், சிங்களவர்களுக்கும் முன்பே இலங்கையின் அனுராதபுரத்தில் வாழ்ந்த  இலங்கையின் பூர்வீக குடிகள். அவர்கள் இரண்டாயிரமாண்டுகளுக்கு முன்பே இலங்கையில் வாழுகிறார்கள்  என்று வரலாற்றைத் திரிக்கும் இலங்கை முஸ்லீம்களின்  பொய்யையும், திருகுதாளத்தையும் பார்த்து  என்னால் சிரிப்பை அடக்க முடியவில்லை.
இரண்டாயிரம் வருடங்களுக்கு, முன்பு பாளி மொழியில் Yona எனவும் தமிழில் யவனர்கள் எனவும் அழைக்கப்பட்டவர்கள் கிரேக்கர்களே தவிர அரபுக்களோ அல்லது இக்கால இலங்கை முஸ்லீம்களோ அல்ல. எப்படித் தான் கற்பனை  பண்ணினாலும் கிரேக்கர்கள் அரபுக்களாக மாட்டார்கள். அப்படிக் கூறினால்  அல்லது அவர்களை அரபுக்களுடனோ, முஸ்லீம்களுடனோ சும்மா வேடிக்கைக்காக,  இணைத்தால் கூட இக்காலக் கிரேக்கர்கள் அடிக்க வருவார்கள். அதை விட இரண்டாயிரம்  ஆண்டுகளுக்கு முன்னர் இஸ்லாம்  என்ற ஒரு மதமோ, முஸ்லீம் என்றொரு இனமோ இலங்கையில் மட்டுமல்ல, உலகில் எங்குமே கிடையாது.

இலங்கை முஸ்லீம்களின் சில அரிய வரலாற்றுக் கண்டுபிடிப்புகள்
  • " 'மூர்' (முஸ்லீம்கள்) என்ற சொல்லிலிருந்து தான் முருகன் வந்தது, சில இடங்களில் தர்காவும் முருகன் கோயிலும் பக்கத்தில் இருப்பது அதனால் தான்.   (மூர் > மூருகன் > முருகன்) 
  • "அவ்வையார் தமிழர் அல்ல, அவர் அரேபியாவைச் சேர்ந்த ஹவ்வா அலைஹிவசல்லம்"
  • "லெமூரியாவிலிருந்து தான்  'மூர்'(முஸ்லீம்கள்) என்ற சொல் வந்தது
  • "சோ + நாகர் = சோனகர்" அதாவது, இலங்கையின் ஆதிக்குடிகளாகிய  நாகர்கள் எல்லாம் சோனகர்கள். "ஏனென்றால் சோனகர் என்ற சொல்லும் நாகர் என்ற சொல்லும் கிட்டக் கிட்ட நிற்கிறது. "
  • "மரக்கலம், நாவாய் போன்ற தமிழ்ச் சொற்கள் எல்லாம் அரபுச் சொற்கள்"
  • "தொலமியின் இலங்கை வரைபடம் இலங்கையில் எதியோப்பியர்களும் அரபுக்களும் வாழ்ந்ததைக் காட்டுகிறது."
  • "சுவனகர் (சொர்க்கத்திலிருந்து இறக்கப்பட்டவர்கள்)என்ற சொல்லிலிருந்து தான் சோனகர் உருவாகியது"
  • "இலங்கை முஸ்லீம்கள் பேசுவது தமிழ் மொழி அல்ல, அது சோனக மொழி"
  • "கக்கம்,  சோத்தாங்கை, பீச்சாங்கை போன்ற சொற்கள் எல்லாம் தமிழ்ச்சொற்கள்  அல்ல, அரபுச் சொற்கள்"
  • "பையப் பைய (Slow - மெல்ல மெல்ல) என்ற சொல் தமிழ்ச் சொல் அல்ல, தமிழர்களிடம் அந்தச் சொல் கிடையாது."
  • "சோனக மொழி (அதுவும்  கொச்சைத் தமிழ் தான்)யிலிருந்து தான் தமிழ்மொழி சொற்களை இரவல் வாங்கியது, தமிழிலிருந்து 'சோனக மொழி' இரவல் வாங்கவில்லை."
  • அதாவது இலங்கை ஒரு சோனக தேசம்....இன்னும் பல........  :-)
இன்றும் தமிழைத் தாய் மொழியாகக் கொண்ட இலங்கை முஸ்லீம்களின் இந்த பொய்களுக்கும், வரலாற்றுத் திரிப்புகளுக்கும் காரணம் என்னவென்றால், அவர்கள்  தமிழ்நாட்டில் காயல்பட்டணம், கீழைக்கரை, இராமநாதபுரம், கொல்லம் போன்ற பகுதிகளிலிருந்து வந்த தமிழ் முஸ்லீம்களின் பரம்பரையினர் என்பதை மறைக்கவும், அவர்களுக்கும் தமிழுக்கும், தமிழர்களுக்குமுள்ள தொடர்பை மறுக்கவும் தான். 

"The word "Yona" in the Pali language, and the analogues "Yavana" in Sanskrit, Malayalam, Marathi, Kannada, Telugu and Tamil; and "Jôbon" in Bengali, are words used in ancient India to designate Greek speakers. "Yona" and "Yavana" are both transliterations of the Greek word for "Ionians" (Homeric Greek: Iaones, Ancient Greek: *Iawones), who were probably the first Greeks to be known in the East.
The Yavanas are mentioned in the Buddhist discourse of the Middle Length Sayings, in which the Buddha mentions to the Brahman Assalayana the existence of the Kamboja and Yavana people who have only two castes, master or slave. 
This usage was shared by many of the countries east of Greece, from the Mediterranean to India:
Egyptians used the word j-w-n(-n)-’.
Assyrians used the word Iawanu.
Persians used the word Yauna or Yavanu.
Indians used the word Yavana in Mahabharata and other historic texts.
Sri Lankans used the word Yona in Mahawamsa and other historic texts.
In Ancient Hebrew writings the word was Yāvān (and still is, in modern Israeli Hebrew: יוון)
In Arabic, Turkish, Persian and Urdu it is Yunan.   
The Vanaparava of Mahabharata contains verses in the form of prophecy complaining that "... Mleccha (barbaric) kings of the Shakas, Yavanas, Kambojas, Bahlikas etc. shall rule the earth (i.e India) un-righteously in Kaliyuga ...".  
The other Indian records describe the 180 BCE Yavana attacks on Saketa, Panchala, Mathura and Pataliputra, probably against the Sunga empire, and possibly in defense of Buddhism. The main mentions of the invasion are those by Patanjali around 150 BCE, and of the Yuga Purana, which, like the Mahabharata, also describes Indian historical events in the form of a prophecy: 
"After having conquered Saketa, the country of the Panchala and the Mathuras, the Yavanas, wicked and valiant, will reach Kusumadhvaja ("The town of the flower-standard", Pataliputra). The thick mud-fortifications at Pataliputra being reached, all the provinces will be in disorder, without doubt. Ultimately, a great battle will follow, with tree-like engines (siege engines)."[9] "The Yavanas (Greeks) will command, the Kings will disappear. (But ultimately) the Yavanas, intoxicated with fighting, will not stay in Madhadesa (the Middle Country); there will be undoubtedly a civil war among them, arising in their own country (Bactria), there will be a terrible and ferocious war."



இவருக்கு போத்துக்கேயரா , ஒல்லாந்தரா இலங்கைக்கு முதலில் வந்தார்கள் (30:00) என்பது கூடத் தெரியாது. ஆனால் இலங்கையில் முஸ்லீம்களின் "வரலாறு" பற்றி ஆராய்ச்சி செய்கிறார். இவர் கூறுபவை எல்லாம் அந்த அரபு சொன்னார், இந்த அரபு சொன்னார் தான். நல்ல காலம், இதையெல்லாம் இவர் சிங்களத்தில் பேசவில்லை. இவரின் முன்னோர்கள் உண்மையிலேயே அரபுக்கள் தான் என்பதை இவரின் தோற்றத்திலேயே நாம் காணக் கூடியதாக உள்ளது. :-)

மேலதிக விவரங்களுக்கு:

இலங்கை முஸ்லிம்கள் அரபு வம்சாவளியினரல்ல, தாழ்த்தப்பட்ட தமிழர்களே!

http://viyaasan.blogspot.ca/2013/05/blog-post_5.html
Sri Lankan Muslims Are Low Caste Tamil Hindu Converts Not Arab Descendants
*கிழக்கு மாகாணத்தை  ஆளுவது முஸ்லீம்களுக்கு பர்ளு ஜன்  
அதாவது  கிழக்கு மாகாணத்தை முஸ்லீம்கள் ஆளுவது கட்டாயம் என்ற தலைப்பில், கிழக்கு மாகாணத்தில் தமிழர்களை இந்துக்கள், கிறித்தவர்கள் எனப் பிரித்து, தமிழர்களின் எண்ணிக்கையைக் குறைத்து எழுதியுள்ளனர் இலங்கை முஸ்லீம்கள்.   ஒற்றுமையில்லாத இலங்கைத் தமிழர்கள் சரியான இழிச்சவாயர்கள் என்பதில் சந்தேகமில்லை.

http://www.jaffnamuslim.com/2015/01/blog-post_280.html

Monday, January 19, 2015

இந்தி திணிப்பை முதலில் எதிர்த்தவர் பெரியார் அல்ல பாம்பன் அடிகளார்!



சனவரி 25ஆம் நாள் என்பது இந்தி எதிர்ப்பு ஈகியரின் நினைவு நாளாகும். இந்த ஆண்டில் தான் 1965ஆம் ஆண்டு இந்தி எதிர்ப்பு போரின் 50ஆம் ஆண்டு விழாவும் தொடங்க உள்ளது. 1938ஆம் ஆண்டு தமிழறிஞர்களாகிய மறைமலையடிகள், சோமசுந்தர பாரதியார், கி..பெ.விசுவநாதம் ஆகியோர் தொடங்கி வைத்த இந்தி எதிர்ப்பு தீ இன்னும் தமிழர்களிடத்தில் அணையவில்லை. தமிழர்களின் மரபு என்பது அடிப்படையில் ஆரிய- வடமொழி எதிர்ப்பு தன்மை உடையதே இதற்குக் காரணமாகும்.

ஆன்மீகத் தளத்தில் நின்று கொண்டு வடமொழியை இராமலிங்க வள்ளலாரும், அதுபோல் இந்திமொழியை தமிழ்த்துறவி பாம்பன் அடிகளார் என்பவரும் எதிர்த்து வந்துள்ளனர்.

இந்த உண்மைகளை மூடிமறைத்து இந்தி எதிர்ப்பு உணர்வை முதன் முதலில் தோற்றுவித்தவர் .வெ.ரா.பெரியார் என்றும், அவரே சித்திரபுத்திரன் எனும் புனைப்பெயரில் 7.3.1926இல் தனது குடியரசு இதழில், "தமிழுக்குத் துரோகமும் இந்திமொழியின் ரகசியமும்" என்ற தலைப்பில் கட்டுரை தீட்டினார் என்றும் வரலாறு எழுதுவோர் ஆராய்ச்சி செய்யாது நுனிப்புல் மேய்வோராய் எழுதி வருகின்றனர்.

தமிழ்நாட்டில் இந்தி திணிப்பிற்கு எதிராய் ஆன்மிகத் தளத்தில் நின்று 1899ஆம் ஆண்டில் முதற்குரல் கொடுத்தவர் குமரகுருதாச சுவாமிகள் என்றழைக்கப்படும் பாம்பன் அடிகளார் என்பதே உண்மையான வரலாறாகும்.
பாம்பன் அடிகளார் இராமேசுவரம் பாம்பனில் 1853ஆம் ஆண்டு பிறந்தவர். சைவநெறி மீதும், முருகன் மீதும் தீராப்பற்று கொண்டவர்
வடமொழியிலும், தமிழ்மொழியிலும் சிறந்த தேர்ச்சி பெற்றவர். அவர் 6600 அருந்தமிழ் பாடல்களை இயற்றியுள்ளார். இவரால் வடமொழி கலவாமல் தனித் தமிழ் நடையில் எழுதப்பட்ட "சேந்தன் செந்தமிழ்" எனும் நூல் சிறப்பு வாய்ந்த ஒன்றாகும். 1929ஆம் ஆண்டு மறைந்த இவருக்கு சென்னை திருவான்மியூரில் சமாதி கோயில் கட்டப்பட்டுள்ளது.

பாம்பன் அடிகளார் இந்தியை எதிர்த்ததன் காரணம் என்னவெனில், இந்தி நுழைந்து விட்டால் தமிழர்களின் சைவ சமயமும், தமிழ்மொழியும் அழிந்து விடும் என்று அஞ்சினார். வேறு பாடையான இந்தியை வளர்க்க முற்படும் வடநாட்டவரின் சுயநலத்திற்கு ஆதரவளிக்கக் கூடாது என்பதையும், தமிழ்மொழியை இந்தியத் துணைக்கண்டம் முழுவதும் பரப்பும் பணியில் தமிழர்கள் ஈடுபட வேண்டும் என்பதையும் 1899ஆம் ஆண்டு வெளியிட்ட தனது 'திருப்பா' எனும் சாத்திர நூலில் குறிப்பிட்டுள்ளார். இதன் வரிகள் இதோ:

பாடை பதினேட்டேயன்று பண்டைப் பரதகண்ட சாத்திரங்கள் பகர்ந்தவாறு கடந்து எத்தனையோ பாடைகளிஞ் ஞான்று காணப்படல் காலந்தோறும் கன்மதன்மங்கள் வேறுபடுமென்பதைக் காட்டுகின்ற தென்பதூஉம், அவ்வேறுபாட்டிற்கியையப் பன்முகத்தாலுந் தமிழ் பல்கு வழியினைத் தேடல் வேண்டுமென்பதூஉம், அப் பல்கலின்மையால் வடநாட்டிலும் மற்றை நாட்டிலுந் தமிழ் வேதப் பெருமையினையும் ஆக்கிய வருளாளர் பெருமையினையுமறியாக் குறையானது வடமொழி பிறமொழியென்பவற்றின் கண்ணவேயே விருப்பத்தையும் பிற மத வேட்கையையும் பெருமயக்கத்தையும் பெருக்கு கின்றதென்பதூஉம் தமிழ்நலன் இற்றென வறியாது
" இந்தி முதலிய வேறு பாடைகளை யிந்நாட்டகத்தும் விருத்தி செய்ய விழையும் வடநாடரது சுயநலத்தினை யாதரித்தல் தமிழர் கடன்மை யன்றென்பதூஉம் "
தலைவனருளற்புதமும், கண்டுகூறு முண்மையுமுட் கொண்டிலகு தமிழ்வேதம் இனிது வியாபிக்கின் இந்நிலவுலகெங்கணுஞ் சைவ சமயமே தலைப்படுமென்பதும், அஞ்ஞான்று ஆன்மலாப வவாவுடையா ரனைவரும் இவ்வுலகினை நேடாதிருக்க நியாய முற்றென்பதூஉம் இங்ஙனங் கொளக் கிடப்பனவாம்.  (திருப்பா நூன்முகம் பக்க.. 17.)
பாம்பன் அடிகளார் இந்நூன்முகத்தை புதுப்பாக்கமெனும் குமாரபுரத்தில் புதுப்பேட்டை அமீர் மகால் அருகில் தங்கி 26.7.1920ஆம் ஆண்டில் இரண்டாம் பதிப்பிலும் வரைந்திருக்கிறார்கள்.
1899ஆம் ஆண்டு இந்தி என்பது தமிழ்நாட்டில் திணிக்கப்படாத காலம். வடநாட்டினரின் இந்தியை திணிக்க முற்படும் உணர்வை முன் கூட்டியே அறிந்து பாம்பன் அடிகளார் எழுதியது வியப்பிற்குரியது.
எனவே, இந்தி எதிர்ப்பு வரலாற்றை எழுதுவோர் இனியாவது .வெ.ரா.பெரியாருக்கு முன்னரே இந்தி எதிர்ப்புக்கான விதை ஊன்றிய பாம்பன் அடிகளாரை இந்தி எதிர்ப்பு வரலாற்றின் பக்கங்களில் குறிப்பிட வேண்டுமென்று கேட்டுக் கொள்கிறோம்.


நன்றி: தமிழர்மதம்